Должностная инструкция оператора, должностные обязанности оператора, образец должностной инструкции оператора. Инструкция по охране труда для оператора дождевальных машин Должностная инструкция машиниста дождевальных машин

  • Дата: 29.02.2024

Открытие и закрытие запорной арматуры (задвижки и краны на трубопроводах) производите только в рукавицах, без применения каких-либо рычагов. При передвижении по поливаемому участку соблюдайте осторожность, не наступайте на острые камни, трубы, шланги, торчащие концы других предметов. 3 30 При поливе вручную перекрытие поливных борозд производите только с помощью лопаты, тяпки. Не допускается перекрывать руками поливные борозды, щели и т.п. 3.31 Работники, занятые оправкой поливных борозд вслед за идущим трактором с бороздоделателем, не должны приближаться к трактору на расстояние менее 10 м. Перед рытьем почвы лопатой займите удобную, устойчивую позу Для предупреждения соскальзывания ноги с лопаты и потери равновесия надавливайте на лопату подошвой обуви, упираясь при этом каблуком в плечо лопаты.

Охрана труда и бжд

Xf╒╚j√Й├&ёzkdsЁNэХюатЬF┬■ъy╒АЯ╩BTaхErx5┤cе╔гъп|=Иб└rAГSп╧⌡▓╚?P#и.Яяфв╨╟ь╘И┘─Б»ад1│▀┼OХавt~\Lad┌┬÷б&_█eйU(б╦≤+F≈s╘≈sXHА╟∙СПА▓ep⌠Ё*≥W?3J1o╝4q}S?║▐»·ЦBqOlC╚Тf╔3K╣H&Г&═3KЪлb└▀ ъ╙║нqИ█z╚├▐Хм%ф·╖Н┌═╥uМд:╫ыKo1|юoЖ{Ь pШ─ЦРB©U┌[╛’╦║{рI╒T+3S)И,H┼█иq√ы°·Ю╟ь╘Н╖Ь\╧c╘Z#ж╔╬н╣а1*©б\└)с@уЧ╡TAэhqбйR3иг:Н█Dg б╥Kл Зб:┼чQ┐▄л┘╔░▒#фаьвН▓уv·6_NV╠RюЛщDJ╬╕╕|⌡∙Ф»ЙbН*√R;V╠}╚нИЬ╝╪8▒Lсx┬дЗ nл°4ЩЬF═╜оJ┬~┬Й╡Ыq.2EV /Чy╒┘tVА╤клT4&И╛B╗█ИщУ\,┘a╛╘jKиmb▄+qaHУEV╣╛Яs.╧┘зnY╒iйC≈▒0!╙;(╕╥DАvЙ▌icК╤[я▓▀VЛDoЯA/ъЗ~╖╚С+╥┐р?]г─NщT7zР^ut┼&└▀ЕГh┴N└ё7╬╩цKaVi^▒Im)уЯ╝рt┴эйZ▒@╝╔6пМ_щ(5╪ ‘Ш9sа╜╘|7цLU·яаOрvg,pN╜0╧ЭWе┐~▄6ВЬН╬{1═Ф║Жm╒чЬф©!нz═рI’ъ}З░$╟TbоУ│ ╠ЩЮ^ойЛ▒╗╚┐X╗┐√╝A├ЛцZ╓≥╜iГхт╜Л?╚РN┐Г(nБе╦n╡f}d┬QtЗхW9ы▓╙ХТяЕОl╝┌Gj╕·TAПХ’E░G[в@░fОМг√?б╖╙К▐╞НЧЖ+эWFVК│G╖дэ┘ bН}7:%ФэпО V╦hEUb’o╧╗9%╪╩▐зRkOп■Тз2,ЭG R≈shЖCT╢┐р u▐ЁJ≤╫²е/uu█ПQPлUoq╕Dя▀≥ф√,√f*эЭчJбЖyoЖhСф╢п░ ар2УEк ²W_≥╟c╣Тz╔Ёu╜ы╕╕╪⌠╒⌠»╘ь▌≈╬■aз ≥Sw}ЛкG│5|╞╙SММ╟ГN┬б A┌tЖH╬u~╚Р─╤Ы╝И#O╜▀вБ.

Должностная инструкция машиниста дождевальных машин

Машинист, получивший инструктаж и показавший неудовлетворительные знания, к работе не допускается. Он обязан вновь пройти инструктаж. 10. После зачисления на работу машинист обязан принять автополивочную машину по акту и выполнять только ту работу, которая ему поручена администрацией. 11. Машинист автополивочной машины обязан знать: инструкцию завода-изготовителя по устройству и эксплуатации автополивочной машины; действующие “Правила дорожного движения”; инструкции по охране труда для водителя грузового автотранспорта и машиниста автополивочной машины, разработанных на основе типовых инструкций и с учетом местных условий; технологию производства поливомоечных работ на автомобильных дорогах; способы обнаружения и устранения неисправностей в работе двигателей и механизмов автополивочной машины, щеток для мойки бруса и очистки дорог.
12.

Инструкция по охране труда для машиниста автополивочной машины

СИЗ (номенклатура, срок выдачи и нормы соответствия) устанавливается из личных карточек работников, занятых на определенном рабочем месте. 2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 2.1. Перед началом работы оператор мотальных машин должен: — надеть полагающуюся по нормам спецодежду и спецобувь, привести их в порядок; — заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали; — установить последовательность выполнения операций; — осмотреть свое рабочее место; — проверить наличие и исправность заземляющего устройства; — включить в работу систему вентиляции; — проверить наличие ограждений и предохранительных устройств; — проверить наличие и исправность инструмента, а также наличие на стеллажах и ремонтных установках запасных частей и материалов; — проверить исправность трапов, мостиков, обеспечить надежную установку; — убедиться в надежности и освещенности рабочего места. 3.

Охрана труда

WЯ,l╧■_▌хрфЁо.[,СI╜7_i{к═U&Kъ▓;Л’ЭХ▒88⌡│С├╩thИ╤ыuг╓T^Квj≥л≤?Д%V-м╓OГ{a╚k╘h(rFbXеш@┤╗╔ЙH⌠c─й╪ 0╥EЩ√ы Е +Х├гY│╪(╧ V╛vх4ыЯh^╫┬≈у∙╟Ng1(─а?S┴Ыю╔WD┘│┴╜╞ЗГ≤┤ЁFШ=]Э╢ДЕO-дdO╔╟XД┘ ╩* uщС╩1Пv╛K≥╚9Cfъ=.║rа%nХь┴ ‘┬Ш`ЫBО-гзhOUв1f╢0▄LMГ▒я6░?mnВ═╓lо╞Вё*╒t2╪⌠X├сG2а≤A°5╒; ╟в╗яЦ╪Н╗Vзс┤╜╡┴│м0{ДN-В!G╔■ъы}┐Ж|3^{rfn░ ^.Pэн:*ьЙ╨cуёRP╟Х╪p²КM╥ц▐*©cУc%c╒lЮН┤P`╡х⌠мi─²цшзл≤║Z!└IНЁ LPСыU╫╢Ж»|z`░ Mg╓║d:⌠÷ЖdH$plhж}╗╢XЦEeжiC;/(m╖∙SЖа Z]k]&(тюh│lRqчRО╪яcTpI╣З²Д9╖боlyФt≤аНФ┼ёТPПaдj f$TМN 8╤▐КБш╥╨vЕ┘RК;▌╛{н┘┘▐▒oК╧Im тkl⌠Л┐╤E=╞V(Г+д т’7Z┐)Mу ╡’┤m,ЙМO#Bzk┌кl⌠44зC▓┼=Я![уs┬╪С)П|÷0QЯоQ°%wхУOQ+╞╡4ЁНC⌠:rNd∙Q.р╫Э√?°Одb▄tpeНпpщгZV^▌P»°┐u╛═U}┘Lб─o!ыК╞пх┴пtкh.&0пНР╠мЕНС│7щ│tx|h:⌠И°┘Qo╥qJП[; УЙвН≤╣┐нк╕Rm╬Zk╓^⌠рЗ=wg²/hК]Н`Y╖1Z╠В9,Iy.

Инструкция по охране труда для оператора мотальной машины

При перерывах в работе положите лопату плашмя на землю или воткните ее в грунт вертикально на видном месте, в стороне от проезжих путей и пешеходных дорожек.40. -3. 47. Включите раздел 3 инструкции №300. 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ. 4.1. При аварии с дождевальными машинами, работающими от двигателя внутреннего сгорания, немедленно остановите машину, выключите вал отбора мощности, заглушите двигатель, установите тормоза, сообщите на насосную станцию о прекращении подачи воды в оросительную сеть.

4.2. Отключите электрооборудование при появлении дыма (огня) или искрения, сверхдопустимой вибрации катушек магнитных пускателей, перегреве подшипников генератора и электродвигателей, снижении частоты вращения ротора генератора и падении напряжения ниже 170 В, изгибе во-допроводящего пояса более 0,7 м на длине 27 м.
Закончив работу, следует: осмотреть и проверить газовую аппаратуру на герметичность и исправность на контрольном посту; поставить автополивочную машину в специально отведенное место; прекратить подачу топлива; выключить двигатель; затормозить машину; опустить рабочее оборудование на грунт или специальные подставки; принять меры, исключающие возможность пуска двигателя автополивочной машины посторонними лицами. 45. Принять душ или вымыть лицо и руки теплой водой с мылом. Мыть руки в масле, бензине, керосине и вытирать их загрязненной ветошью запрещается.
46.

Машинист автополивочной машины совместно с механиком должен проверить автомобиль. В случае необходимости машинист должен оставить заявку на текущий ремонт с перечнем неисправностей, подлежащих устранению. Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях 47.

Инструкция по охране труда для оператора дождевальных машин

Глава 1. Общие требования по охране труда 1. К работе и управлению автополивочными машинами допускаются водители, достигшие 18 лет, признанные годными к данной работе медицинской комиссией, прошедшие обучение безопасным методам и приемам труда, а также инструктажи по безопасности труда, имеющие удостоверение на право управления машиной и производства работ машиниста автополивочной машины. 2. Вновь поступающий на работу машинист допускается к самостоятельной работе только после прохождения им вводного инструктажа по безопасности труда, экологическим требованиям и первичного инструктажа на рабочем месте, о чем должны быть сделаны записи в соответствующих журналах с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. 3. Первичный инструктаж на рабочем месте проводится с каждым машинистом автополивочной машины индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда.

Внимание

Осуществляет технический уход за колесными и гусеничными тракторами, а также за дождевальными, поливочными и другими мелиоративными машинами. 2.3. Определяет влажность почвы и нормы расхода воды на полив. 2.4. Монтирует и демонтирует дождевальные и поливочные машины.


2.5.

Важно

Выполняет слесарные работы. 2.6. Осматривает и обеспечивает безопасность маршрута движения дождевальных машин. 2.7. Соблюдает порядок сдачи и приемки смены. 2.8. [Другие должностные обязанности]. 3. Права Машинист дождевальных машин имеет право: 3.1. На все предусмотренные законодательством Российской Федерации социальные гарантии.


3.2. На бесплатную выдачу специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты. 3.3.
Работы по промывке трубопроводов, очистке от грязи деталей и узлов проводите с применением специальных щеток. 3.24. Работы, связанные с регулировкой арматуры, устранением неисправностей водопроводящеи сети, производите только при прекращении подачи воды. 3.25. Работы на участках, располагающихся рядом с полями, обработанными пестицидами, проводите с наветренной стороны.
3.26.При изменении направления ветра, вызывающего занос паров пестицидов или продуктов их распада в рабочую зону, наденьте соответствующие средства защиты или прекратите работу. 3.27.Перед переноской или перевозкой инструмента острые части инструмента зачехлите. В жаркое время года работайте в легком головном уборе (шляпа с полями, платок светлого тона) и в верхней одежде из хлопчатобумажной ткани светлых тонов.
Инструкция по охране труда при поливе сельскохозяйственных культур 3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ. 3.1.Получите у руководителя работ сведения о поле и оросительной системе: расположении поливных каналов, оросителей, водоспусков и перекрытий водоспусков, производстве других работ на участке, расположении мест отдыха, приема пищи, наличии аптечки первой (доврачебной) помощи, питьевой воды и т.д. При размещении дождевальных машин около ЛЭП минимальное расстояние от крайних капель струи дождевальных аппаратов до проекций крайних проводов ЛЭП должно быть: для линий электропередач до 20 кВ включительно -10 м, до 35 кВ — 15 м, до 100 кВ — 20 м, до 200 кВ — 25 м, до 400 кВ — 30 м, до 500 кВ — 35 м, до 750 кВ — 40 м.


Открытие гидранта оросительной сети проводите с соблюдением мер предосторожности для предотвращения гидравлического удара и травмирования оператора.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.

3.1.Получите у руководителя работ сведения о поле и оросительной системе: расположении поливных каналов, оросителей, водоспусков и перекрытий водоспусков, производстве других работ на участке, расположении мест отдыха, приема пищи, наличии аптечки первой (доврачебной) помощи, питьевой воды и т.д.

При размещении дождевальных машин около ЛЭП минимальное расстояние от крайних капель струи дождевальных аппаратов до проекций крайних проводов ЛЭП должно быть: для линий электропередач до 20 кВ включительно -10 м, до 35 кВ - 15 м, до 100 кВ - 20 м, до 200 кВ - 25 м, до 400 кВ - 30 м, до 500 кВ - 35 м, до 750 кВ - 40 м.

Открытие гидранта оросительной сети проводите с соблюдением мер предосторожности для предотвращения гидравлического удара и травмирования оператора. Давление воды на входе в трубопровод машины не должно превышать допустимое техническими условиями на систему. Задвижку гидранта, подающего воду в дождевальную машину, открывайте медленно, в течение 1-2 минут.

3.4. Давление в сети увеличивайте постепенно и равномерно, без толчков и. даров, постоянно контролируя показания манометров.

3.5.Подтягивание болтов во фланцевых соединениях и различные исправления в сети, находящейся под давлением, не допускаются.

Не производите подъем всасывающего трубопровода при наличии в нем воды.

Очистку засорившихся насадок дождевальных аппаратов производите с помощью чистиков или ручных насосов после полной остановки агрегата (выключения насоса).

3.8.Перед переездом машин позиционного действия на новую позицию освободите колеса от тормозов (переведите их в транспортное положение).

3.9. При подключении передвижной электростанции (агрегатируемой трактором) к машинам позиционного действия с электрическим приводом хода соблюдайте последовательность выполнения операций:

Соедините штепсельные разъемы кабелей электростанции и присоединительной коробки электропривода машины;

закрепите трос кабеля в вилке хомута;

запустите двигатель трактора;

включите вал отбора мощности;

отрегулируйте частоту электрического тока (50 Гц) и напряжение (220 В),

подайте напряжение на электродвигатели машины,

включите передачу на тракторе и начинайте движение.

3.10 Во время движения агрегата не допускайте натяжения подсоединительных кабелей. Следите за сигнализацией, извещающей об изгибе трубопровода машины.

3.11. При установке машины на позиции затормозите трактор, отключите вал отбора мощности, отсоедините кабели электростанции от присоединительной коробки и закрепите их в транспортное положение.

При перемещении дождевальных машин под проводами ЛЭП, находящимися под напряжением! ..20 кВ., убедитесь в том, что расстояние от наивысшей точки машины до них составляет более 2 м. Если расстояние менее 2 м, то проезд производите только при отключенной ЛЭП.

Проезд дождевальных машин под ЛЭП напряжением до 35 кВ и выше производите под руководством ответственного лица и при наличии наряда-допуска

Не производите проезд дождевальных машин типа "Днепр", "Кубань" под ЛЭП без снятия напряжения.

3.14. Во избежание сползания дождевальных машин при заборе воды из открытой оросительной сети, не приближайтесь к бровке оросительного канала ближе чем на 0,7 м.

3.15.Полив при движении машины на транспортной скорости не допускается.

3.16. При работе в темное время суток включайте габаритные огни и фары на машине, а также освещение насосной станции.

3.17. Во время полива реверс-редуктор с двигателем и цепной передачей закройте защитным кожухом

3.18. При перерывах в работе машин на 2 и более суток установите тормоза под ведущую тележку и механически закрепите каждое крыло (ферму).

3.19. Во время работы не находитесь на крыльях дождевальных машин, подножках трактора, на ферме или под фермой, под струей и вблизи сопла дальнеструйных дождевальных машин.

3.20. Во время работы двухконсольных дождевальных машин тракторист должен находиться в кабине трактора, дверцы следует плотно закрыть.

3.21. Не производите ремонт и техническое обслуживание ферм машин, когда они находятся в поднятом транспортном положении..

3.22. При работе, ремонте и техническом обслуживании примите меры к предотвращению самопроизвольного перемещения машин или их частей установка тормозов).

3.23. Работы по промывке трубопроводов, очистке от грязи деталей и узлов проводите с применением специальных щеток.

3.24. Работы, связанные с регулировкой арматуры, устранением неисправностей водопроводящеи сети, производите только при прекращении подачи воды.

3.25. Работы на участках, располагающихся рядом с полями, обработанными пестицидами, проводите с наветренной стороны.

3.26.При изменении направления ветра, вызывающего занос паров пестицидов или продуктов их распада в рабочую зону, наденьте соответствующие средства защиты или прекратите работу.

3.27.Перед переноской или перевозкой инструмента острые частиинструмента зачехлите.

В жаркое время года работайте в легком головном уборе (шляпа с полями, платок светлого тона) и в верхней одежде из хлопчатобумажной ткани светлых тонов.

Открытие и закрытие запорной арматуры (задвижки и краны на трубопроводах) производите только в рукавицах, без применения каких-либо рычагов.

При передвижении по поливаемому участку соблюдайте осторожность, не наступайте на острые камни, трубы, шланги, торчащие концы других предметов.

3 30 При поливе вручную перекрытие поливных борозд производите только с помощью лопаты, тяпки. Не допускается перекрывать руками поливные борозды, щели и т.п.

3.31 Работники, занятые оправкой поливных борозд вслед за идущим трактором с бороздоделателем, не должны приближаться к трактору на расстояние менее 10 м.

Перед рытьем почвы лопатой займите удобную, устойчивую позу Для предупреждения соскальзывания ноги с лопаты и потери равновесия надавливайте на лопату подошвой обуви, упираясь при этом каблуком в плечо лопаты.

При большой запыленности воздуха работайте в пылезащитных очках, находясь с наветренной стороны.

Копайте землю так, чтобы, острие лопаты располагалось от ног на расстоянии не менее 0,3- 0,5 м.

Избегайте попадания под лезвие твердых предметов, которые могут оказаться в поле (камни, детали машин, части железобетонных изделий и т п), так как при этом лопата (кетмень) может соскользнуть и нанести травму

Не очищайте инструмент от земли ударами его о твердые предметы.

При групповой работе выдерживайте расстояние между работникам не менее 2- 3 м.

3.38.При переносе инструмента в поле зачехлите его, соблюдайте безопасную дистанцию, не менее 2 м, от впереди и сбоку идущих работников Перед поворотом убедитесь в том, что никого, не заденете инструментом.

3.39. При перерывах в работе положите лопату плашмя на землю или воткните ее в грунт вертикально на видном месте, в стороне от проезжих путей и пешеходных дорожек

40. -3. 47. Включите раздел 3 инструкции №300.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ.

4.1. При аварии с дождевальными машинами, работающими от двигателя внутреннего сгорания, немедленно остановите машину, выключите вал отбора мощности, заглушите двигатель, установите тормоза, сообщите на насосную станцию о прекращении подачи воды в оросительную сеть.

4.2. Отключите электрооборудование при появлении дыма (огня) или искрения, сверхдопустимой вибрации катушек магнитных пускателей, перегреве подшипников генератора и электродвигателей, снижении частоты вращения ротора генератора и падении напряжения ниже 170 В, изгибе во-допроводящего пояса более 0,7 м на длине 27 м.

4.3.В случае аварии на трубопроводной оросительной сети закройте задвижку, подающую воду на поврежденный участок.

4.4. При размещении запорной арматуры оросительной сети в колодцах и отсутствии механических (электрических) приводов арматуры с поверхности земли не допускается открывать и закрывать запорную арматуру одному оператору (рабочему)

4.5. Закрытие задвижки сети производите по наряду-допуску бригадой не менее трех человек первый - для работы в колодце, второй - для работы на поверхности и третий - для наблюдения и, при необходимости, оказания помощи работающему в колодце

Перед спуском в колодец удалите скопившиеся токсичные газы путем принудительного нагнетания воздуха в колодец в течение 10 минут или естественного проветривания колодца в течение 20 минут, а также проверьте наличие скоб и лестниц и убедитесь в их исправности Вокруг колодца установите переносное ограждение.

После выполнения указанных требований работник в спецодежде (противогаз ПШ-1 с предохранительным поясом и прикрепленным к нему страхующим канатом) спускается в колодец, второй работник привязывает свободный конец страхующего каната к надежным элементам конструкции и периодически поддерживает контакт с работником, спустившимся в колодец, голосом и подергиванием страхующего каната, третий - не допускает к месту работы посторонних лиц В случае необходимости (потеря сознания человеком, находящимся в колодце, плохое самочувствие и т п) находящиеся наверху работники вытаскивают потерпевшего из колодца с помощью спасательной веревки и немедленно оказывают ему первую доврачебную помощь.

4.6. Перед производством работ по устранению поврежденного участка подземного трубопровода убедитесь, что состояние и размеры траншеи обеспечивают безопасные условия для выполнения требуемых работ.

Вдоль траншеи должна быть свободная полоса с небольшим подъемом в сторону траншеи, во избежание скатывания в нее труб. На этой полосе разложите трубы на расстоянии не менее 1,5 м от бровки траншеи.

Перед укладкой труб в траншею очистите ее от обвалившегося грунта.

Погрузочно-разгрузочные работы, перемещение грузов производите механизированным способом при помощи кранов, трубоукладчиков, автопогрузчиков. Передвижение грузоподъемных машин вдоль траншеи при опускании труб и арматуры производите с учетом глубины траншеи и структуры грунта на расстоянии не менее 2 м от бровки траншеи.

Не находитесь в траншее при опускании в нее труб Направляйте трубу в траншею с помощью наброшенной на ее конец веревочной петли. При этом находитесь вне зоны падения трубы и случае аварии стрелы крана или обрыва троса.

4.7.Трубопроводную сеть после устранения неисправностей подвергните наружному осмотру и испытанию на герметичность соединений.

4.8.Перед испытанием трубопроводной - оросительной сети:

предупредите рабочих смежных участков о проводимомиспытаниии времени его начала:

закройте доступ посторонним лицам в зону испытания и выставьте дежурные посты

4.9.Давление в сети увеличивайте постепенно и равномерно, без толчков и ударов, постоянно контролируя показания манометров.

4.10.Величина гидравлического давления, при котором испытывают напорные трубопроводы, устанавливается проектом.

4.11. При отсутствии в проекте указаний о величине гидравлического испытательного давления последняя принимается в соответствии с таблицей:

Характеристика трубопровода

Величина испытательного давления

Стальной, с рабочим давлением до 2,0 мПа

Рабочее + 0,5, но не менее 1,0; (Р + 0,5)>1,0

То же, более 2,0 мПа

Рабочее с коэффициентом 1,25; 1,25 Р

Чугунный:

а)со стыковыми соединениями

подзачеканку,рабочим

давлением до 1,0 мПа

Рабочее +0,5; (Р+0,5)

б)сравнопрочнымистыковыми соединенияминарезиновых уплотнителях (для труб всех классов)

Рабочее +0,8; (Р+0,8)

Железобетонный

Рабочее + 0,3 для труб 1 и II классов;

Рабочее +0,2 для труб II класса

Асбестоцементны и Полиэтиленовый

Рабочее +0,3; Р + 0,3 Рабочее с коэффициентом 1,5; 1,5 Р

4.12 При испытаниях находитесь в безопасном месте на случай возможного выбивания заглушек, вырывания фланцевых соединений, пробоя прокладок и других повреждений оросительной сети.

4.13-4 36. Включите раздел 4 инструкции №300.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ.

5.1.Прекратите подачу воды в оросительную сеть.

Закройте все входные задвижки, краны, перекройте канавы, щели Откройте выпускные каналы для сброса воды из системы.

Заглушите (отключите) двигатели насосных станций и дождевальных машин. Перекройте задвижки на входе в дождевальную машину.

Полностью слейте воду из трубопровода дождевальных машин.

Отсоедините машину от гидранта оросительой сети. Поставьте машину на тормоза.

5.6.-5.8.Включитераздел5инструкции №300.

В советские времена самые выдающиеся достижения на трудовом поприще отмечались различными наградами, самой престижной из которых было звание Героя Социалистического Труда. Работники сельскохозяйственной отрасли в этом плане всегда находились, что называется, «на передовой». Упорный и мастерский труд простого человека оценивается и сегодня.

Геннадий Лобанов работает оператором дождевальных машин в крестьянско-фермерском хозяйстве Евгения Цирулева. За многолетний добросовестный труд в агропромышленном комплексе ему присвоено звание «Заслуженный работник сельского хозяйства Самарской области». Награду вручил лично губернатор Самарской области Николай Меркушкин на XVII Поволжской агропромышленной выставке.

Андрей САЗОНОВ, Андрей САВЕЛЬЕВ (фото)

Геннадий Лобанов пришел в профессию в 1979 году, сразу же после окончания Ильменской школы, устроившись на работу в «Полив РПО». Эта организация занималась орошением земель в Приволжском районе. Без отрыва от производства мастер прошел обучение на оператора дождевальных машин в Саратове. Сегодня он отвечает в хозяйстве за полив сельскохозяйственных культур, возделываемых на орошении. В сельхозпредприятии числятся 75 дождевальных машин «Фрегат». Во время поливного сезона все они должны исправно работать, чтобы обеспечить подачу воды в нужном количестве, необходимого качества и в требуемые сроки, в соответствии с биологическими фазами развития растений. Без этого заниматься сельским хозяйством в засушливом районе невозможно: урожайность картофеля, сои, лука и других культур серьезно зависит от орошения.

За годы работы Геннадий Лобанов в совершенстве изучил технику полива, технологии возделывания сельскохозяйственных культур на орошаемых землях, устройство дождевальных и поливальных машин. Специалист может без труда устранить неисправности в работе обслуживаемых механизмов. Когда полив завершен, в хозяйстве занимаются реконструкцией магистрального и участковых трубопроводов. Геннадий Лобанов в свое время пять лет проработал слесарем-трубоукладчиком, и его опыт очень помогает в процессе замены труб. У новых конструкций улучшенная пропускная способность, что позволяет увеличить в два раза количество обслуживаемых дождевальных машин «Фрегат», а значит и площадь орошаемых земель.

Реконструкция трубопроводов проводилась за счет крестьянско-фермерского хозяйства, а также на средства из областного бюджета. Летом у сотрудников немало обязанностей, поэтому заниматься этим делом приходилось в холодное время года. Работали зимой даже в двадцатиградусный мороз. Запчасти для «Фрегатов» приобретали в Саратове, старые машины восстанавливали и вновь использовали для орошения. За счет этого в хозяйстве получают высокие урожаи, а также имеется возможность создавать новые рабочие места.

На вопрос о присвоении звания «Заслуженный работник сельского хозяйства Самарской области» оператор скромно отвечает, что во многом благодарен своей супруге Татьяне. «Жена с пониманием относится к тому, что я постоянно пропадаю на работе, на ее плечах лежит вся забота о доме», – пояснил Геннадий Лобанов. Супруги воспитали двух дочерей и сегодня радуются успехам внука Степана, который в этом году пошел в первый класс кадетской школы города Энгельса.

Если подходить к своему труду творчески, то он всегда будет в радость. Любящий свое дело работник никогда не станет равнодушно относиться к результату. Вот и Геннадий Лобанов – настоящий профессионал сельскохозяйственной отрасли. Грамотный и дисциплинированный специалист, всегда добросовестно относится к выполнению своих обязанностей. Он умеет организовать трудовой процесс, выполняя работу качественно и в установленные сроки. Имея огромный опыт работы с дождевальными машинами, оператор с большим желанием передает его молодежи.


Евгений Цирулев, глава крестьянско-фермерского хозяйства «Цирулев»:

Я всегда с большим восхищением отношусь к профессионалам аграрной отрасли, всем тем, для кого работа в сфере АПК является призванием. Геннадий Лобанов внес большой вклад в создание эффективной системы орошения в хозяйстве. Благодаря этому общая территория наших орошаемых участков составляет 27% потребленного объема воды в Самарской области.

При перемещении дождевальных машин под проводами ЛЭП, находящимися под напряжением! ..20 кВ., убедитесь в том, что расстояние от наивысшей точки машины до них составляет более 2 м. Если расстояние менее 2 м, то проезд производите только при отключенной ЛЭП. Проезд дождевальных машин под ЛЭП напряжением до 35 кВ и выше производите под руководством ответственного лица и при наличии наряда-допуска Не производите проезд дождевальных машин типа «Днепр», «Кубань» под ЛЭП без снятия напряжения. 3.14. Во избежание сползания дождевальных машин при заборе воды из открытой оросительной сети, не приближайтесь к бровке оросительного канала ближе чем на 0,7 м. 3.15.Полив при движении машины на транспортной скорости не допускается. 3.16. При работе в темное время суток включайте габаритные огни и фары на машине, а также освещение насосной станции. 3.17.

Охрана труда и бжд

F²`╖f╧·Ba%Т▄z╦rЯЪ·/юs■╚e╣ЩтХLF#]Яf╕7yb»А│вП o╤▀╖b°2Рр∙╒г&⌡V\:a≤^рл#п╣IД ▌IЙЫН⌠ь╡d┼-≥Е┴╧В ЩЁvE^СтЛqjЦЁбВ,Ц[ша°юwd*h┘Щ▐Ж)y▀4V0;ЛЁu;0≤к╫Ы═[┤ч╫/║≤тшvяЖ<╨█╪╨╡п9Mz≤╨h_кRс4.┐≤vvд ░╛1-+Gс.{°г4╢бу~CЦL┌Т(пЫв3M&йsТ$K║X)· │Т╠р╦╓ ═xg╘▄]ЮЮ-Fr╤E·s╨Еs▓$B»|Ш▄зМЩ*╝uТ$PwУ3-╖╖V┌й≥╔╔VО ╤┼,Й<┼─°┤В≈└кI)╨c╓гчm║м█4_╢)9_2.ш▓ЙЁ≈╡D=нvГЁФзf-Бф2G%Hы╙╙;юЕЫ⌠ХkR┌NS; ▐Jz▄я:Z█Мнвo/kcЦдuЗ╪╡б05▄Ж╢5┌V<Ь╨So6≈чS┬4╔┼Фа╫Рм╤н╛.»╤uqПG~~^╕l[▐пSЪжеяF©ОУR╚z┬,Б@╤╖Иn╘fапnЛYнVМ┘щM<у⌡Оd9aTс0²d\оп DsrЭig?-|vH6▓$╗р╗╬*`∙└²═Б&┴DMн\┐тS]сУМuL╘5тeАк╝fXN]ьЙRяwo.

Должностная инструкция машиниста дождевальных машин

При вынужденной остановке автомобиля на обочине или проезжей части дороги для проведения ремонта выставить на расстоянии 25-30 м позади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь, включить аварийное освещение и проблесковый фонарь. 41. При работе под автомобилем располагаться таким образом, чтобы ноги не находились на проезжей части дороги. 42. При накачивании или подкачивании снятых с автомобилей шин в дорожных условиях в окна диска колеса установить предохранительную вилку соответствующей длины и прочности или положить колесо замочным кольцом вниз.
43. В случае, когда машинист автомобиля не в силах справиться самостоятельно с поломкой, он обязан оповестить администрацию предприятия. Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы 44.

Инструкция по охране труда для машиниста автополивочной машины

Инфо

Требовать создания условий для выполнения профессиональных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря, рабочего места, соответствующего санитарно-гигиеническим правилам и нормам, и т. д. 3.4. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих профессиональных обязанностей и осуществлении прав. 3.5. Получать информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.


3.6. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности. 3.7. Повышать свою профессиональную квалификацию. 3.8. [Иные права, предусмотренные трудовым законодательством Российской Федерации]. 4. Ответственность Машинист дождевальных машин несет ответственность: 4.1.

Охрана труда

Важно

Подавать автополивочную машину задним ходом к гидранту можно только убедившись, что около гидранта и на пути следования нет посторонних лиц и опасность никому не угрожает. 33. Отъезжая от гидранта, машинист обязан убедиться, что заправочный шланг отсоединен от машины и уложен на место. 34. Открывать люк колодца для установки гидранта без специального инструмента – запрещается.


35. Машинисту автополивочной машины запрещается: проводить заправку машины водой при работающем двигателе машины; проверять уровень масла в редукторе насоса во время его работы; производить смазку и подтягивание сальника центробежного водяного насоса во время его работы; эксплуатация машины со снятыми пли плохо закрепленными волнорезами цистерны. 36. При остановке газобаллонного (газодизельного) автомобиля на длительную стоянку (более 10 минут) необходимо перекрыть магистральный вентиль. 37.

Инструкция по охране труда для оператора мотальной машины

Внимание

Вдоль траншеи должна быть свободная полоса с небольшим подъемом в сторону траншеи, во избежание скатывания в нее труб. На этой полосе разложите трубы на расстоянии не менее 1,5 м от бровки траншеи. Перед укладкой труб в траншею очистите ее от обвалившегося грунта.


Погрузочно-разгрузочные работы, перемещение грузов производите механизированным способом при помощи кранов, трубоукладчиков, автопогрузчиков. Передвижение грузоподъемных машин вдоль траншеи при опускании труб и арматуры производите с учетом глубины траншеи и структуры грунта на расстоянии не менее 2 м от бровки траншеи. Не находитесь в траншее при опускании в нее труб Направляйте трубу в траншею с помощью наброшенной на ее конец веревочной петли. При этом находитесь вне зоны падения трубы и случае аварии стрелы крана или обрыва троса. 4.7.
Требовать создания условий для выполнения профессиональных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря, рабочего места, соответствующего санитарно-гигиеническим правилам и нормам, и т. д. 3.4. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих профессиональных обязанностей и осуществлении прав. 3.5. Получать информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.
3.6. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности. 3.7. Повышать свою профессиональную квалификацию. 3.8. [Иные права, предусмотренные Трудовым законодательством Российской Федерации]. 4. Ответственность Машинист дождевальных машин несет ответственность: 4.1.

Инструкция по охране труда для оператора дождевальных машин

Перелезать через машины и подлезать под них запрещается. 3.10. При любых перерывах в работе машину отключать. 3.11. Рабочее место и проходы к нему следует содержать в чистоте, не допуская загромождения их запасными частями.

3.12. Обтирочный материал необходимо складывать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками. 3.13. Перед пуском машины в работу предупредить окружающих условным сигналом. 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ 4.1. При возникновении аварийной ситуации мотальщик обязан прекратить работу, немедленно сообщить мастеру и далее выполнять его команды. 4.2. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий. 4.3.
В целях предупреждения пожаров мотальщик должен соблюдать следующие правила противопожарной безопасности: — курить только в отведенных и приспособленных для этого местах; — знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения; — перед закрытием помещений убедиться, что условия к загоранию в них исключены (двери закрыты, электроприборы выключены, освещение отключено, пожарная сигнализация включена, электрокары и электропогрузчики установлены в специальных для этого местах); — обо всех неисправностях электроприборов немедленно сообщить мастеру по электрооборудованию; — не загромождать проходы и проезды; — не использовать электронагревательные приборы в необорудованных для этого местах; — не пользоваться временной или неисправной проводкой. 1.6. Мотальщик пользуется следующими СИЗ: халат хлопчатобумажный — 1; обувь профилактическая — 2 пары.
При большой запыленности воздуха работайте в пылезащитных очках, находясь с наветренной стороны. Копайте землю так, чтобы, острие лопаты располагалось от ног на расстоянии не менее 0,3-0,5 м. Избегайте попадания под лезвие твердых предметов, которые могут оказаться в поле (камни, детали машин, части железобетонных изделий и т п), так как при этом лопата (кетмень) может соскользнуть и нанести травму Не очищайте инструмент от земли ударами его о твердые предметы. При групповой работе выдерживайте расстояние между работникам не менее 2-3 м. 3.38.При переносе инструмента в поле зачехлите его, соблюдайте безопасную дистанцию, не менее 2 м, от впереди и сбоку идущих работников Перед поворотом убедитесь в том, что никого, не заденете инструментом. 3.39.
Все машинисты после первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний в течение 2-5 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполняют работу под наблюдением бригадира или мастера, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе. Допуск к самостоятельной работе фиксируется датой и подписью инструктирующего в журнале регистрации инструктажа. 4. Повторный инструктаж машиниста автополивочной машины проводится не реже одного раза в 3 месяца.
5. Машинист должен проходить периодическую проверку знаний по безопасности труда один раз в 12 месяцев, о чем делается соответствующая отметка в удостоверении. Результаты проверки знаний требований безопасности оформляются протоколом заседания комиссии. 6.

Данная должностная инструкция переведена автоматически. Обратите внимание, автоматический перевод не дает 100% точности, поэтому в тексте могут быть незначительные ошибки перевода.

Инструкция для должности "Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда ", представленная на сайте , соответствует требованиям документа - "СПРАВОЧНИК квалификационных характеристик профессий работников. 42 выпуск. Обработка металла. Часть 1. Руководители, профессионалы, специалисты, технические служащие. Часть 2. Рабочие. Книга 1. "Металлическое литье", "Сварка металла". Книга 2. "Волочение, сдавливание, холодная штамповка металла. Производство нагревательных котлов, металлических резервуаров и подобных изделий", "Ковка, высоко-и низкотемпературная обработка металла". Книга 3. "Точение, сверление, фрезерование и другие виды обработки металлов и материалов", "Покрытие металлов металлами. Окраска". Книга 4. "Покрытие металлов неметаллами: эмалировка и другие виды покрытия", "Слесарные и сборочные работы в производствах машин"", который утвержден приказом Министерства промышленной политики Украины 22.03.2007 N 120. Согласовано Министерством труда и социальной политики Украины. Введен в действие с апреля 2007 г.
Статус документа - "действующий" .

Предисловие к должностной инструкции

0.1. Документ вступает в силу с момента утверждения.

0.2. Разработчик документа: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0.3. Документ согласован: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0.4. Периодическая проверка данного документа производится с интервалом, не превышающим 3 года.

1. Общие положения

1.1. Должность "Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда" относится к категории "Рабочие".

1.2. Квалификационные требования - профессионально-техническое образование. Повышение квалификации и стаж работы по профессии настройщика сельскохозяйственных машин и тракторов 4 разряда - не менее 1 года.

1.3. Знает и применяет в деятельности:
- строение различных марок и типов тракторов, комбайнов и сельскохозяйственных машин;
- технические условия, правила наладки и регулировки узлов и механизмов;
- методику и режимы испытания машин и тракторов;
- способы устранения дефектов во время наладки и испытания;
- причины срабатывания соединенных деталей, способы обнаружения и устранения их;
- строение испытательных стендов;
- технологический процесс планового обслуживания и текущего ремонта;
- конструктивные особенности контрольно-измерительного инструмента, который применяет;
- слесарное дело в объеме работ слесаря по ремонту сельскохозяйственных машин и оборудования 4 разряда.

1.4. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда назначается на должность и освобождается от должности приказом по организации (предприятию/учреждению).

1.5. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда подчиняется непосредственно _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.6. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда руководит работой _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.7. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда во время отсутствия, замещается лицом, назначенным в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права и несет ответственность за надлежащее выполнение возложенных на него обязанностей.

2. Характеристика работ, задачи и должностные обязанности

2.1. Налаживает, проверяет и регулирует сложные узлы и агрегаты сельскохозяйственных машин, тракторов и комбайнов.

2.2. Выполняет все виды операций по техническому обслуживанию тракторов тягового класса от 3-го до 4-го и комбайнов с помощью стационарных и передвижных средств технического обслуживания и передвижных диагностических комплектов.

2.3. Выполняет диагностирования простых и средней сложности механизмов и узлов сельскохозяйственных тракторов, машин и комбайнов на стендах.

2.4. Определяет рациональную последовательность выполнения операций планового технического обслуживания тракторов, сельскохозяйственных машин и комбайнов и контролирует качество их выполнения.

2.5. Знает, понимает и применяет действующие нормативные документы, касающиеся его деятельности.

2.6. Знает и выполняет требования нормативных актов об охране труда и окружающей среды, соблюдает нормы, методы и приемы безопасного выполнения работ.

3. Права

3.1. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда имеет право предпринимать действия для предотвращения и устранения случаев любых нарушений или несоответствий.

3.2. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда имеет право получать все предусмотренные законодательством социальные гарантии.

3.3. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда имеет право требовать оказание содействия в исполнении своих должностных обязанностей и осуществлении прав.

3.4. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда имеет право требовать создание организационно-технических условий, необходимых для исполнения должностных обязанностей и предоставление необходимого оборудования и инвентаря.

3.5. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда имеет право знакомиться с проектами документов, касающимися его деятельности.

3.6. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда имеет право запрашивать и получать документы, материалы и информацию, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей и распоряжений руководства.

3.7. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда имеет право повышать свою профессиональную квалификацию.

3.8. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда имеет право сообщать обо всех выявленных в процессе своей деятельности нарушениях и несоответствиях и вносить предложения по их устранению.

3.9. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда имеет право ознакамливаться с документами, определяющими права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.

4. Ответственность

4.1. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда несет ответственность за невыполнение или несвоевременное выполнение возложенных настоящей должностной инструкцией обязанностей и (или) неиспользование предоставленных прав.

4.2. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда несет ответственность за несоблюдение правил внутреннего трудового распорядка, охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

4.3. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда несет ответственность за разглашение информации об организации (предприятии/учреждении), относящейся к коммерческой тайне.

4.4. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение требований внутренних нормативных документов организации (предприятия/учреждения) и законных распоряжений руководства.

4.5. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда несет ответственность за правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

4.6. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда несет ответственность за причинение материального ущерба организации (предприятию/учреждению) в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

4.7. Наладчик сельскохозяйственных машин и тракторов 5-го разряда несет ответственность за неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

5. Примеры работ

5.1. Валы отбора мощности - контроль, наладка и регулировка.

5.2. Тормоза и рулевое управление - контроль, наладка и регулировка.

5.3. Зазоры между электродами свечи зажигания - контроль и регулирование.

5.4. Защита автоматический - контроль, наладка и регулировка.

5.5. Картеры основного двигателя, коробки передач, конечные передачи, задние мосты - проверка.

5.6. Рулевые Колеса - проверка и регулировка свободного хода.

5.7. Консоли и фермы - регулировка скорости подъема.

5.8. Контакты прерывателя магнето - контроль, наладка и регулировка.

5.9. Дождевальные машины и насосные станции - контроль и регулировка углов установки агрегатов.

5.10. Зерноочистительные машины, силосоуборочные, для внесения удобрений, подбора и прессования сена и соломы - контроль, наладка и регулировка.

5.11. Мотовила жаток - контроль, наладка и регулировка.

5.12. Муфты сцепления главных дизелей и пусковых двигателей - контроль, наладка и регулировка.

5.13. Насадки - регулирование равномерности разбрызгивания воды.

5.14. Насосы водяные - контроль, наладка и регулировка.

5.15. Пальцы сегментов и прижимов ножа жатки - контроль, наладка и регулировка.

5.16. Подшипники главной передачи - контроль, наладка и регулировка.

5.17. Системы гидравлические тракторов и машин - контроль, наладка и регулировка.

5.18. Форсунки - контроль, наладка и регулировка.